July 5, 2008
6000K HID was immediately installed in Hypermotard 1100S.
The road of the night was made to run several the motorcycle several
days ago.
Though it is exaggeration when it is expressed that it is dark
I felt the limit of 12V tungsten halogen lamp with the road that had
been irradiated to orange.
When a consecutive road is made to run a moderate speed, eyes become
tired natures only a little.
6000K HID was immediately installed in Hypermotard 1100S.
The road of the night was made to run several the motorcycle several
days ago.
Though it is exaggeration when it is expressed that it is dark
I felt the limit of 12V tungsten halogen lamp with the road that had
been irradiated to orange.
When a consecutive road is made to run a moderate speed, eyes become
tired natures only a little.
数日前に数台で夜の道をバイクで走らせたときのことでした。
暗いと表現すると言い過ぎですが、
オレンジ色に照射された路面の12Vハロゲン電球の限界を感じました。
連続した道路をそれなりのスピードで走らせますと
少しばかり目が疲れるような気になります。

比較的コンパクトな純正ヘッドライトレンズですから
角度と面積を照射するエネルギーにもやはりどうしても限界が御座います。

さらにレンズASSYを本体から取り外してみると
想像以上にコンパクトな大きさでした。

甲斐総店長の顔の大きさと比較してみました。

ヘッドライトケースの裏側のクリアランスを変更です。

上部左右に配置されているツインポジションバルブも同時に高輝度LEDへと変更です。
製品はベロフのT10/12V-9 W シリウスREVOです。2個1セットで箱入りです。

ケースASSYへHIDキセンのバルブをしっかりと固定です。

簡単な作業ですが これにてLED ポジション球への変更完了です。

ライトケースを仮装着点灯スタンバイです。

HIDが点灯すると怪しげな蒼い光で包み込まれます。

今回のケルビン数はH4シングルバルブの
6,000Kのスパークブルーを選択致しました。

ストリートチェックのテストランで御座います。
怪しげな移動物体が高速で接近して参ります。

知ってしまうと戻れない。
夜の夜道がオレンジ色で個人的にとても暗く感じてしまうと
気になるのがカスタム定番18番のキセノンライトHIDシステムです。
初心者マークにも似たハイパーモタードのプラスティック製ヘッドライトレンズを
早速取り外してキセノンヘッドライトの6000ケルビンを装着致しました。
鮮やかなブルーに輝くヘッドライトの照射色は夜道を
適度に明るく照らしてくれるものです。
0 件のコメント:
コメントを投稿