Ver 1 Fun of air cooling twin cylinder engine







にほんブログ村 バイクブログ ドゥカティへ

2016年1月7日木曜日

0107 Day Trapped trap 追い込まれた罠の日











明けましておめでとうございます。7日目
正月七日を「七日正月」といいます。

今日は01月07日の木曜日
語呂合わせの極致...

0107
Day Trapped trap
追い込まれた罠の日

trap
罠とは
罠(わな)またはトラップ
(英語:trap)は、
仕掛けられた側が知らず知らずのうちに
被害を受けることを目的として、
仕掛ける側が何らかの手段
(社会的手段や物理的手段)を
密かに講じることを指す。

もしくは、講じた手段そのものを指す。

trapは、英語で罠
罠を用いる猟法を罠猟という。
餌で誘って籠や檻,
落し穴に閉じ込めたり,
また獣の通路に同様の仕掛けをしたり,
巧妙に仕掛けられたこれらの罠を
事前に見抜くことは非常に難しい。

人間の思考回路の奥底に潜む
強烈な復讐心がこうした罠を作り出す。
日常や人間の心の中には、大なり小なり
この「復讐心」という感情がある。
気持ちや意識の裏に潜んでいるのです。
建設的な思考とはまた逆な、
破壊的な思考回路の暴走なのです。
罠には色々な色による仕掛けも存在します。

ハニートラップ

(英語: Honey Trap)とは、
女性スパイが対象男性を誘惑し、
性的関係を利用して懐柔するか、
これを相手の弱みとして脅迫し
機密情報を要求する諜報活動で、
人的諜報ヒューミント
英語: Humint、Human intelligenceの略。

またスキを見せた標的を
その場で殺害する事もある。
ただし必ずしも女性スパイが
仕掛けるものとは限らず、

東ドイツ国家保安省(シュタージ)の
「ロミオ諜報員」のように男性スパイによって
対象となる女性を罠にかけることもある。
いわば「色仕掛け」による諜報活動といえる。

なお、ハニートラップは直訳すると
「蜜の罠」や「甘い落とし穴」となる。

January 7 is
seven herbs, rice porridge
with seven herbs of the day

1月7日は七種,七種粥の日

春の七種を刻んで
入れた七種粥を作って、
万病を除くおまじないとして食べる。
七種は、前日の夜、俎に乗せ、
囃し歌を歌いながら包丁で叩き、
当日の朝に粥に入れる。

呪術的な意味ばかりでなく、
おせち料理で疲れた胃を休め、
野菜が乏しい冬場に不足しがちな
栄養素を補うという効能がある。

That I think on the day Trapped trap

Clever traps and gimmicks
its proven difficult as a result.
Consequently dropped encased
When you reach the final,
and is swallowed by the environment,
Situation judgment unilaterally
confronted is to end the adverse event.
What I thought at that time?
Regardless of the good intentions and malicious,
What seemed but might will lead to all of the results.
Gear go moved quietly by the intended human convenience.

追い込まれた罠の日に思うこと

巧妙な罠や仕掛けは結果としてその実証が難しい。
結果的に落とし入れられたら最後、環境に飲み込まれ、
状況判断は不利な出来事を一方的に突きつけられて終了。
その時どう思ったか?途中の善意や悪意に関係なく、
どう思われたが全ての結果へと繋がって行くのかも知れない。
歯車は意図した人間の都合によって静かに動かされて行く。


Toshifumi  Kako  












0 件のコメント: